Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - bebek ne zaman doÄŸacak

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyHolandsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bebek ne zaman doÄŸacak
Text
Podrobit se od Haniiim46
Zdrojový jazyk: Turecky

bebek ne zaman doÄŸacak
Poznámky k překladu
nederlands (belgie)

Titulek
Quant va-t-il naître le bébé?
Překlad
Francouzsky

Přeložil Haniiim46
Cílový jazyk: Francouzsky

Quand va-t-il naître le bébé?
Naposledy potvrzeno či editováno turkishmiss - 27 červen 2009 03:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 červen 2009 22:10

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Figen

May I have a bridge, please?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI

26 červen 2009 23:06

lilian canale
Počet příspěvků: 14972

26 červen 2009 23:43

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oh? I missed my bridge stupidly! as I've first sent the cc to handyy, then I had a look at "members" to check whether she was connected; and as she wasn't, but Figen was, I edited my post with Figen's userid instead! I didn't even notice there was some English version requested!

Thanks Lilian!