Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rusky - I care about you, a lot!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyRusky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I care about you, a lot!
Text
Podrobit se od Armen G
Zdrojový jazyk: Anglicky

I care about you, a lot!

Titulek
Ты мне не безразличен!
Překlad
Rusky

Přeložil Felicitas
Cílový jazyk: Rusky

Ты мне не безразличен!
Poznámky k překladu
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 5 červenec 2009 21:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 červenec 2009 10:57

michalharis
Počet příspěvků: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 červenec 2009 16:39

Felicitas
Počet příspěvků: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 červenec 2009 19:17

Siberia
Počet příspěvků: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 červenec 2009 19:31

Felicitas
Počet příspěvků: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))