Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Původní text - Německy - Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Kultura

Titulek
Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...
Text k překladu
Podrobit se od zeymax
Zdrojový jazyk: Německy

Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische Kuriosität ohne die nötigen historischen Informationen und Kontexte sieht,sondern als eine
überzeugende und legitime Antwort die eine Lebensgeschichte und ein Schicksal mit einer strengen,fast puritanischen Selbstbeherrschung thematisiert,dann versteht man die ästhetische Botschaft dieser Kunst,die in der gesamteuropäischen
Kunstgeschichte,gerade wegen der ihr eigenen Authentizität,endlich die ihr zustehende Position einnehmen soll.
12 listopad 2009 09:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 únor 2010 07:31

ibrahimburak
Počet příspěvků: 67
Ich bitte um eine Beurteilung!

25 únor 2010 08:41

pias
Počet příspěvků: 8113
Hello ibrahimburak

Please write in English when calling for admin. I can see your translation has been waiting a loong time for evaluation, sorry for that! There's a big backlog right now and many translations waiting, so please be patient. I'll CC the Turkish experts and see if they can do anything to help.

CC: 44hazal44 Sunnybebek CursedZephyr

25 únor 2010 15:26

ibrahimburak
Počet příspěvků: 67
Hello pias,
i can not good enough English.
that was all, thank you very much.

25 únor 2010 16:52

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
He wrote that he is requesting an evaluation.
(His text was written in german.)

26 únor 2010 08:34

pias
Počet příspěvků: 8113
Ok, thanks Franz.

Maybe the Turkish experts can do a exception... since his translation has been waiting for evaluation so long. I don't know, but that's why I sent a cc to them.