Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Оригінальний текст - Німецька - Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Культура

Заголовок
Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено zeymax
Мова оригіналу: Німецька

Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische Kuriosität ohne die nötigen historischen Informationen und Kontexte sieht,sondern als eine
überzeugende und legitime Antwort die eine Lebensgeschichte und ein Schicksal mit einer strengen,fast puritanischen Selbstbeherrschung thematisiert,dann versteht man die ästhetische Botschaft dieser Kunst,die in der gesamteuropäischen
Kunstgeschichte,gerade wegen der ihr eigenen Authentizität,endlich die ihr zustehende Position einnehmen soll.
12 Листопада 2009 09:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Лютого 2010 07:31

ibrahimburak
Кількість повідомлень: 67
Ich bitte um eine Beurteilung!

25 Лютого 2010 08:41

pias
Кількість повідомлень: 8114
Hello ibrahimburak

Please write in English when calling for admin. I can see your translation has been waiting a loong time for evaluation, sorry for that! There's a big backlog right now and many translations waiting, so please be patient. I'll CC the Turkish experts and see if they can do anything to help.

CC: 44hazal44 Sunnybebek CursedZephyr

25 Лютого 2010 15:26

ibrahimburak
Кількість повідомлень: 67
Hello pias,
i can not good enough English.
that was all, thank you very much.

25 Лютого 2010 16:52

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
He wrote that he is requesting an evaluation.
(His text was written in german.)

26 Лютого 2010 08:34

pias
Кількість повідомлень: 8114
Ok, thanks Franz.

Maybe the Turkish experts can do a exception... since his translation has been waiting for evaluation so long. I don't know, but that's why I sent a cc to them.