Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Оригинальный текст - Немецкий - Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Культура

Статус
Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...
Текст для перевода
Добавлено zeymax
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische Kuriosität ohne die nötigen historischen Informationen und Kontexte sieht,sondern als eine
überzeugende und legitime Antwort die eine Lebensgeschichte und ein Schicksal mit einer strengen,fast puritanischen Selbstbeherrschung thematisiert,dann versteht man die ästhetische Botschaft dieser Kunst,die in der gesamteuropäischen
Kunstgeschichte,gerade wegen der ihr eigenen Authentizität,endlich die ihr zustehende Position einnehmen soll.
12 Ноябрь 2009 09:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Февраль 2010 07:31

ibrahimburak
Кол-во сообщений: 67
Ich bitte um eine Beurteilung!

25 Февраль 2010 08:41

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello ibrahimburak

Please write in English when calling for admin. I can see your translation has been waiting a loong time for evaluation, sorry for that! There's a big backlog right now and many translations waiting, so please be patient. I'll CC the Turkish experts and see if they can do anything to help.

CC: 44hazal44 Sunnybebek CursedZephyr

25 Февраль 2010 15:26

ibrahimburak
Кол-во сообщений: 67
Hello pias,
i can not good enough English.
that was all, thank you very much.

25 Февраль 2010 16:52

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
He wrote that he is requesting an evaluation.
(His text was written in german.)

26 Февраль 2010 08:34

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok, thanks Franz.

Maybe the Turkish experts can do a exception... since his translation has been waiting for evaluation so long. I don't know, but that's why I sent a cc to them.