Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Německy - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyNěmecky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Text
Podrobit se od Геня
Zdrojový jazyk: Rusky

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Titulek
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Překlad
Německy

Přeložil nevena-77
Cílový jazyk: Německy

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Naposledy potvrzeno či editováno Rodrigues - 22 leden 2010 20:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 leden 2010 10:10

nevena-77
Počet příspěvků: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 leden 2010 20:24

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 leden 2010 21:13

nevena-77
Počet příspěvků: 121
Hast recht