Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyArabskyBrazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Text
Podrobit se od carolfm_
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Poznámky k překladu
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Titulek
You know what?
Překlad
Anglicky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Anglicky

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 27 březen 2010 14:32