Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskArabiskPortugisisk brasilianskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Tekst
Tilmeldt af carolfm_
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Bemærkninger til oversættelsen
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Titel
You know what?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 27 Marts 2010 14:32