Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabųPortugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Tekstas
Pateikta carolfm_
Originalo kalba: Prancūzų

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Pastabos apie vertimą
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Pavadinimas
You know what?
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
Validated by lilian canale - 27 kovas 2010 14:32