Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - I still felt weak and had terrible muscle aches.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
I still felt weak and had terrible muscle aches.
Text
Podrobit se od sema
Zdrojový jazyk: Anglicky

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

Titulek
BeÅŸ ay sonra
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 20 květen 2010 23:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 duben 2010 14:01

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 duben 2010 14:47

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)