Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Anglicky - Music Review

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglicky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Music Review
Text
Podrobit se od salimworld
Zdrojový jazyk: Holandsky

'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
Poznámky k překladu
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Titulek
music review
Překlad
Anglicky

Přeložil Lein
Cílový jazyk: Anglicky

'A Satire on Hell' is a good example of this and it is one of my favourite tracks. But perhaps The Enid have never reached Iran, something which I cannot exclude, so this 'implicit interpretation' is entirely my own.
Poznámky k překladu
'The Enid have never reached Iran': meaning their influences, their style, their music or anything they did.
'hineininterpretieren': this is actually a German word, meaning the interpretation is based on what is implied or read between the lines or imagined, not on what is actually said. It can also mean 'misinterpretation' for those reasons.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 14 září 2011 18:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 září 2011 15:14

Lein
Počet příspěvků: 3389
Could one of the German experts have a look at my translation / interpretation / explanation of 'hineininterpretieren' please? (And if you have an opinion on the rest of the translation, that would be even better )
Thanks!

CC: italo07 nevena-77

11 září 2011 23:16

italo07
Počet příspěvků: 1474
Have a look here, I hope it'll help you
But your explenation is ok