Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyLatinština

Kategorie Poezie

Titulek
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Text k překladu
Podrobit se od CesarX
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Poznámky k překladu
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 prosinec 2011 22:34