Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Italsky - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýItalskyFrancouzsky

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
Text
Podrobit se od kristina.misheva
Zdrojový jazyk: Bulharský

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
Poznámky k překladu
Френски-франция

Titulek
Non smetto....
Překlad
Italsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Italsky

Non smetto di lottare per la mia felicità. Non mollo!
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 17 únor 2012 15:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 únor 2012 22:18

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Rayko

Cosa intendi con "Continuo avanti"?

15 únor 2012 18:32

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Io continuo avanti contro tutto e tutti....sono convinto delle mie idee e di ciò che voglio raggiungere!!! Spero che sono riuscito a dare il senso della frase. Infatti mi sembra che si usi anche nel linguaggio italiano. La traduzione è letterale ma penso che l'espressione migliore in italiano sarebbe "Io non mollo" Potrei cambiarla...che ne dici...anzi sarebbe meglio!

15 únor 2012 19:37

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Molto meglio!