Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - Älskling, inga ord u världen kan ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělskyBulharský

Kategorie Myšlenky

Titulek
Älskling, inga ord u världen kan ...
Text k překladu
Podrobit se od Mhwernholm
Zdrojový jazyk: Švédsky

Älskling, inga ord u världen kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mins händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.
18 duben 2013 16:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 duben 2013 20:10

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Swedish experts,

I think this text needs a couple of corrections:

u--->i
mins---> mina

Am I right? If so, could any of you edit the corrections?
Thanks in advance.

CC: lenab Piagabriella

18 duben 2013 20:13

Mhwernholm
Počet příspěvků: 1


Älskling, inga ord ivärlden kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mina händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.