Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Älskling, inga ord u världen kan ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Älskling, inga ord u världen kan ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Mhwernholm
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Älskling, inga ord u världen kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mins händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.
18 Απρίλιος 2013 16:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Απρίλιος 2013 20:10

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Swedish experts,

I think this text needs a couple of corrections:

u--->i
mins---> mina

Am I right? If so, could any of you edit the corrections?
Thanks in advance.

CC: lenab Piagabriella

18 Απρίλιος 2013 20:13

Mhwernholm
Αριθμός μηνυμάτων: 1


Älskling, inga ord ivärlden kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mina händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.