Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Älskling, inga ord u världen kan ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolcaBulgarca

Kategori Dusunceler

Başlık
Älskling, inga ord u världen kan ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Mhwernholm
Kaynak dil: İsveççe

Älskling, inga ord u världen kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mins händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.
18 Nisan 2013 16:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Nisan 2013 20:10

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Swedish experts,

I think this text needs a couple of corrections:

u--->i
mins---> mina

Am I right? If so, could any of you edit the corrections?
Thanks in advance.

CC: lenab Piagabriella

18 Nisan 2013 20:13

Mhwernholm
Mesaj Sayısı: 1


Älskling, inga ord ivärlden kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mina händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.