Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Thar wonderfull piece of music that Howard...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
Thar wonderfull piece of music that Howard...
Text
Podrobit se od caglarkuraner
Zdrojový jazyk: Anglicky

Thar wonderful piece of music that Howard composed called Erebor theme, that wasn't used in the movie, it would be an heavenly touch on that important scene

Titulek
Erebor theme could be a heavenly touch
Překlad
Turecky

Přeložil englishteacher734
Cílový jazyk: Turecky

Howard'ın bestelediği o şahane Erebor Teması filmde kullanılmadı. O önemli sahnede kullnılsaydı ilahi bir dokunuş gibi olurdu.
Poznámky k překladu
Heavenly touch ifadesini düzgün karşılayan bir ifade bulamadım. ilahi veya semavi geldi aklıma ama ikisi de olmuyor. o yüzden birebir değil, anlama göre çevirdim. Cümle yapısını da sadeleştirmek için ikiye böldüm, zira İngilizcesi de bozuk bir cümle.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 18 únor 2015 23:01