Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Foreign language

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyItalskyHolandskyPortugalskyBrazilská portugalštinaJaponskyRuskyDánskySrbskyArabskyAlbánskyHebrejskyTureckyRumunskyEsperantemŘeckyŠpanělskyNěmeckyUkrajinskyKatalánskyČínsky (zj.)ČínskyBulharskýFinskyFrancouzskyMaďarskyChorvatskyPolskyŠvédskyAnglickyLitevštinaBosenskyNorskyEstonštinaBretonštinaKorejskyFríštinaČeskyFaerštinaLotyštinaPerštinaLatinština
IslandskyIndonésanSlovenskyKlingonštinaAfrikánštinaGruzínecMakedonskyThaiština
Požadované překlady: IrskýVietnamština

Titulek
Foreign language
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

When you don't know any foreign language, we allow you to use cucumis by giving you %p points every %d days (only when you log in and when you actually need them).

Titulek
Lengua extranjera
Překlad
Španělsky

Přeložil joannakendall
Cílový jazyk: Španělsky

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
Poznámky k překladu
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 28 leden 2008 05:58