Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Sciage de bois

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Vysvětlení - Firma/práce

Titulek
Sciage de bois
Text
Podrobit se od aeg01
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Bonjour,

J'avais oublié d'en parler, mais le centre de logistique "Zoning MOLAINFIN" se met en place. (20 km)
Pour l'instant, ils en sont au terrassement, mais il y aura lignes de chemin de fer, logistique de ramassage et d'expédition.
Le lieu idéal pour dispatcher vers toute l'Europe.

Je me suis renseigné pour le sciage, ma vitesse de rotation est +/- bonne, il me faut des lames stellitées avec une hauteur de dents plus faible que celle que j'utilise.
Donc on est paré pour un essai.

Bien à vous

Titulek
Sawing
Překlad
Anglicky

Přeložil Tamok
Cílový jazyk: Anglicky

Greetings,

I forgot to mention it, but the logistics center "Zoning MOLAINFIN" is being built. (20km)
For the moment, the time is to earthwork. Then there will be railroads, collecting and sending logistics.
Ideal place to dispatch all around Europe.

I got informations about sawing, my rotation's speed is more or less what it need to be. I need stellited blade with less high tooth than the one I use now.
Therefore, we are ready for a test.

Yours sincerely
Poznámky k překladu
Une traduction très spécifique utilisant un vocabulaire technique, qui me semble néanmoins être de qualité.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 5 prosinec 2006 15:18