Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



20Překlad - Anglicky-Italsky - The places I am thinking about are very beautiful indeed

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyItalskyTurecky

Titulek
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Text
Podrobit se od aybatar
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

Titulek
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
Překlad
Italsky

Přeložil nava91
Cílový jazyk: Italsky

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Poznámky k překladu
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 16 leden 2007 20:41