Překlad - Německy-Klingonština - Ãœbersetzung-Fragezeichen-AusrufezeichenMomentální stav Překlad
Požadované překlady:
Kategorie Vysvětlení - Počítače / Internet
| Ãœbersetzung-Fragezeichen-Ausrufezeichen | PřekladNěmecky-Klingonština Podrobit se od cucumis | Zdrojový jazyk: Německy
Die Übersetzung muss die speziellen Regeln der Zielsprache beachten. Im Spanischen zum Beispiel das umgedrehte Frage- oder Ausrufezeichen vor dem Satz, im Japanischen endet der Satz mit \"。\" (nicht mit \".\" und es wird kein Leerzeichen vor den nächsten Satz gesetzt etc. |
|
21 červenec 2005 12:22
|