Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Anglicky - Лечението е подчинено на принципа за ранна и...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglicky

Kategorie Vysvětlení - Zdraví / Medicína

Titulek
Лечението е подчинено на принципа за ранна и...
Text
Podrobit se od bdon4eva
Zdrojový jazyk: Bulharský

Лечението е подчинено на принципа за ранна и пълна евакуация на плевралното съдържимо. Най-ефективен метод за лечение на травматичния пневмохемоторакс е интраплевралния тръбен дренаж, който се извършва по няколко начина – чрез торакостомия; чрез затворена система; чрез отворена торакотомия; чрез торакоскопия.

Titulek
The treatment is subjected to the principle of early and...
Překlad
Anglicky

Přeložil Dannah
Cílový jazyk: Anglicky

The treatment is dictated by the principle of early and total evacuation of the pleural content. The most effective treatment method for traumatic pneumohemothorax is intrapleural tube drainage, accomplished in various ways – by thoracostomy; by closed system drainage; by open thoracotomy; by thoracoscopy.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 12 květen 2007 06:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 květen 2007 23:08

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Wow - a difficult translation! There is just one thing that needs fixing:

"is subjected to the principle of" - could this be "follows the principle of"?

Everything else looks perfect.

12 květen 2007 02:27

Una Smith
Počet příspěvků: 429
I agree that "treatment is subjected to the principle of" isn't quite right. At minimum, "subjected" should be "subject", but the more usual phrasing would be "treatment is dictated by the principle of". Kafetzou's "follows" is okay too.

Some other comments... "closed system" is too vague; use "closed system drainage". A Google search reveals pneumohemothorax is a minor variant of the term hemopneumothorax. Does the source text specify hemopneumothorax, or just pneumothorax?

12 květen 2007 06:27

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks for your help. I changed "subjected to" to your suggestion of "dictated by" and added "drainage" after "closed system". As for "hemopneumothorax", that's what it says in the original.