Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Původní text - Rumunsky - Este vorba despre articularea deficitară

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyFrancouzsky

Titulek
Este vorba despre articularea deficitară
Text k překladu
Podrobit se od ela_vega
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Naposledy upravil(a) iepurica - 12 únor 2007 14:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2007 13:55

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

12 únor 2007 14:02

ela_vega
Počet příspěvků: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

12 únor 2007 14:05

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

12 únor 2007 14:09

ela_vega
Počet příspěvků: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

12 únor 2007 14:21

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...