Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Švédsky - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Text
Podrobit se od
opacinka
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Titulek
Fest
Překlad
Švédsky
Přeložil
violetad
Cílový jazyk: Švédsky
Jag vill ha en bra fest, men har inte bestämt mig än.
Poznámky k překladu
bairam är ett rumänskt slangord
Naposledy potvrzeno či editováno
rchk
- 12 květen 2007 12:14