Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Latinština - Life is not measured by the breaths we take but...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Fikce / Příběh
Titulek
Life is not measured by the breaths we take but...
Text
Podrobit se od
898989
Zdrojový jazyk: Anglicky
Life is not measured by the
breaths we take but by the moments
that take our breath away.
Titulek
Vita non mensa est animis
Překlad
Latinština
Přeložil
charisgre
Cílový jazyk: Latinština
Vita non mensa est animis quas ducimus, sed momentis quae continent animam nostram
Poznámky k překladu
mention: "anima/ae" is "the breath, respiration"
Naposledy potvrzeno či editováno
Porfyhr
- 14 září 2007 08:00