خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-لاتین - Life is not measured by the breaths we take but...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
داستان / تخیل
عنوان
Life is not measured by the breaths we take but...
متن
898989
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Life is not measured by the
breaths we take but by the moments
that take our breath away.
عنوان
Vita non mensa est animis
ترجمه
لاتین
charisgre
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Vita non mensa est animis quas ducimus, sed momentis quae continent animam nostram
ملاحظاتی درباره ترجمه
mention: "anima/ae" is "the breath, respiration"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Porfyhr
- 14 سپتامبر 2007 08:00