Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Slovensky - ujame

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: SlovenskyŠpanělskyAnglicky

Kategorie Slovo

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ujame
Text k překladu
Podrobit se od R_Penichet
Zdrojový jazyk: Slovensky

ujame
Poznámky k překladu
pleace i need you help..
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 25 červenec 2007 09:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 červenec 2007 07:31

Cisa
Počet příspěvků: 765
This is not Hungarian, please, check the source language.

25 červenec 2007 10:01

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I did a search then landed on texts,on google, like this one : "Ko te julija ujame snežni vihar ... V četrtek, 12. julija, sva se s soplezalcem odpeljala na južno Tirolsko - v dolino, ki sega v najbolj severni del ...", and I isolated one word and clicked on "search[all translations], then it led me on a cucumis translation into Slovak language...

25 červenec 2007 09:43

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
This page, to be precise
(I was obliged to erase the word from my preview message, because the fact it was typed here above did that the search led on the page I typed it) So-for those, experts or admins, who got it on cucumis- if you want to do a search based on one word, using this search tool ("search[all translation]" don't validate this word, just type it in the message board, but don't click on the blue box (white arrow)! the word was "južno", then I had to take it off my preview message and retype it but not validate/post it ...I'll replace it in the sentence I found with google in my preview message.
SO I'll edit with the Slovak flag.

25 červenec 2007 09:47

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks for the notification, Cisa!

25 červenec 2007 18:26

Cisa
Počet příspěvků: 765
Francky, the text you´ve found is not Slovak either, sorry... Maybe it´s Slovenian, but I´m not sure. Still, I´ll try to look it up, Slavic languages are so similar. :-)