Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmeckyČesky

Titulek
selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...
Text
Podrobit se od nurettin_cil
Zdrojový jazyk: Turecky

selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben sizi çıkartamadım. Ama isterseniz tanışabiliriz.
Öncelikle isminiz nedir.Ve nered yaşamaktasınız .Lütfen cevap yazınız.

Titulek
Hallo ! Wie geht´s?
Překlad
Německy

Přeložil deepo73
Cílový jazyk: Německy

Hallo! Wie geht es Ihnen? Sie haben mir ein E-mail gesendet, aber ich konnte nicht feststellen, wer Sie sind. Aber wenn Sie möchten, können wir uns kennenlernen. Erst einmal, wie heißen Sie und wo leben Sie? Bitte antworten.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 16 září 2007 15:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 září 2007 13:57

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Die Übersetzung ist gut, aber die Worte "Ama" (= Aber) und "öncelikle" (= Erstens) wurden nicht übersetzt.