Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Laitvis - comment to explain your rejection

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseSerbianSpanishNorwegianPortaingéilis (na Brasaíle)ItalianDanishSwedishRussianCatalanTurkishHungarianEsperantoHebrewÚcráinisDutchArabicPolishBoisnísKlingonÍoslainnisChinese simplifiedChineseRomanianBulgarianPersian languageJaponeseGermanKoreanAlbanianGreekFinnishCroatianLatinCzechIndonéisisSlovakTagálaigisEstonianLithuanianFreaslainnaisLaitvisFrenchBriotáinisSeoirsísAfracáinisIrishMalaeisThaiVietnameseAsarbaiseáinisMacadóinis
Requested translations: NepaliKurdish

Title
comment to explain your rejection
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Title
paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Translation
Laitvis

Translated by jozus
Target language: Laitvis

Ja tu nepaskaidro, kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta.
Validated by Neko - 27 August 2008 12:27





Last messages

Author
Message

10 March 2008 07:17

Neko
Number of messages: 72
The context of this text (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_104039.html) is: rejection of the translation, that's already done.
Due to that I would like to change
"..kāpēc tu atsakies tulkot šo tekstu tavs piedāvājums tulkot turpmāk var tikt ignorēts."
into
"..kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta."

28 June 2008 13:34

cucumis
Number of messages: 3785
Hi Neko, can you change it and then accept it ?

(This text will be displayed after one votes NO for a meaning poll).