Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Greek - Привет! Узнавала наÑче визы в Грецию. Ðадо...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Привет! Узнавала наÑче визы в Грецию. Ðадо...
Text
Submitted by
Івушка
Source language: Russian
Привет!
Узнавала наÑчет визы в Грецию.
Ðужно что бы Ñ‚Ñ‹ Ñделал приглашение и приÑлал мне вÑе документы.
ПоÑмотри на Ñайте ПоÑольÑтва, какие там нужны документы.
Целую!
И.
Remarks about the translation
Female name abbreviated <goncin />.
текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ визы.
Title
Βίζα στην Ελλάδα
Translation
Greek
Translated by
glavkos
Target language: Greek
Γεια σου!
Έμαθα όσον αφοÏά τη βίζα για την Ελλάδα.
Θα ÎÏ€Ïεπε ÎµÏƒÏ Î½Î± μου είχες κάνει Ï€Ïόσκληση και να μου είχες στείλει όλα τα ÎγγÏαφα.
Κοίταξε στην ιστοσελίδα της Î Ïεσβείας τι είδους ÎγγÏαφα χÏειάζονται εκεί.
Σε φιλώ!
Ι.
Remarks about the translation
αυτά τα ολίγα για να συμφωνήσουν και οι χÏόνοι ....
Validated by
Mideia
- 17 September 2008 20:04
Last messages
Author
Message
6 September 2008 11:01
Cinderella
Number of messages: 773
την βίζα στην Ελλάδα η την βίζα για Ελλάδα?
9 September 2008 08:46
glavkos
Number of messages: 97
εννοείται ...ότι αφοÏά βίζα να ταξιδÎψεις στην Ελλάδα....
13 September 2008 20:30
Mideia
Number of messages: 949
Δεν εννοείται,εγώ τουλάχιστον δεν το κατάλαβα.
Βίζα για την Ελλάδα(σκοπός: για να πας ...)
Κ κάτι άλλο.
Λες:Θα ÎÏ€Ïεπε ÎµÏƒÏ Î½Î± μου Îκανες Ï€Ïόσκληση και να μου Îστελνες όλα τα ÎγγÏαφα.
Η συμφωνία των χÏόνων είναι Î±Î»Î»Î¿Ï Î³Î¹'αλλοÏ!
Εννοείται ότι ÎÏ€Ïεπε στο παÏελθόν να είχε κάνει ενÎÏγειες;Οπότε λÎμε:Θα ÎÏ€Ïεπε ÎµÏƒÏ Î½Î± μου είχες κάνει Ï€Ïόσκληση και να μου είχες στείλει όλα τα ÎγγÏαφα.
15 September 2008 04:00
glavkos
Number of messages: 97
ευχαÏιστώ για τις γÏαμματικÎÏ‚ παÏατηÏήσεις...οκ
17 September 2008 20:04
Mideia
Number of messages: 949
δεν κάνει τίποτα!