Attach the cam in the procedure of loosening the hexagonal nut with flange first, setting the using actuator to the starting position and then setting the cam reference line and the bearing contact point of span adjusting arm unit to the matching position.
Remarks about the translation
Se află într-un manual de instalare a unui aparat de schimbător de căldură răcit cu aer.
Ataşaţi întâi cama prin procedeul de slăbire a piuliţei hexagonale cu flanşă, apoi prin fixarea actuatorului în folosinţă în poziţia iniţială, urmând în final fixarea în poziţia de adaptare a liniei de referinţă a camei şi a punctului de contact al lagărului unităţii cu braţ reglabil de deschidere.
În mare eu zic că traducerea ta e ok Nu prea mă încântă "actuatorul în folosinţă", dar nu am minte nici o altă alternativă.... Am setat un poll, să vedem ce zic şi ceilalţi.