Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portaingéilis (na Brasaíle) - cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Text
Submitted by
Marcos Antonio Reis
Source language: Latin
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,
cantate domino omnis terra, aleluja, aleluja
Title
Cante para o Senhor, um novo cântico, aleluia, aleluia
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
Lizzzz
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Cante para o Senhor um novo cântico, aleluia, aleluia
Cante para o Senhor o mundo inteiro, aleluia, aleluia
Validated by
lilian canale
- 12 December 2009 22:54
Last messages
Author
Message
12 December 2009 22:47
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Não há necessidade de vÃrgula depois de "cante para o Senhor".