Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Greek - Represent-below-possible

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalianPortaingéilis (na Brasaíle)PortugueseAlbanianGermanRussianCroatianDutchPolishArabicTurkishSwedishHebrewCatalanSpanishRomanianBulgarianGreekChinese simplifiedJaponeseSerbianDanishEsperantoFinnishNorwegianKoreanCzechPersian languageSlovakAfracáinisHindiVietnamese
Requested translations: Irish

Title
Represent-below-possible
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

The title must represent the text below as well as possible.

Title
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Translation
Greek

Translated by irini
Target language: Greek

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Remarks about the translation
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 July 2006 22:55