Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Bulgarian - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)FrenchEnglishLatinBulgarian

Category Sentence - Society / People / Politics

Title
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Text
Submitted by svajarova
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Title
Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
Translation
Bulgarian

Translated by svajarova
Target language: Bulgarian

Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс" за човека, защото той не може да използва своята интелигентност и разума си за доброто. Въпреки своята разумност, той е единственото животно, което води войни, унищожава околната среда, убива за удоволствие, мами съзнателно, изнасилва, поробва и предава доверието на тези, които живеят с него. Трябва да го наричат "луд човек" или "агресивен човек", или просто "разрушител".

Validated by ViaLuminosa - 30 December 2011 17:04