Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Búlgar - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Societat / Gent / Política
Títol
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Text
Enviat per
svajarova
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocÃnio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.
Títol
Ðе Ñъм ÑъглаÑен(а) Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñта "Хомо СапиенÑ"
Traducció
Búlgar
Traduït per
svajarova
Idioma destí: Búlgar
Ðе Ñъм ÑъглаÑен(а) Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñта "Хомо СапиенÑ" за човека, защото той не може да използва ÑвоÑта интелигентноÑÑ‚ и разума Ñи за доброто. Въпреки ÑвоÑта разумноÑÑ‚, той е единÑтвеното животно, което води войни, унищожава околната Ñреда, убива за удоволÑтвие, мами Ñъзнателно, изнаÑилва, поробва и предава доверието на тези, които живеÑÑ‚ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. ТрÑбва да го наричат "луд човек" или "агреÑивен човек", или проÑто "разрушител".
Darrera validació o edició per
ViaLuminosa
- 30 Desembre 2011 17:04