Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Búlgaro - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Sociedade / Povos / Política
Título
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Texto
Enviado por
svajarova
Idioma de origem: Português brasileiro
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocÃnio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.
Título
Ðе Ñъм ÑъглаÑен(а) Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñта "Хомо СапиенÑ"
Tradução
Búlgaro
Traduzido por
svajarova
Idioma alvo: Búlgaro
Ðе Ñъм ÑъглаÑен(а) Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñта "Хомо СапиенÑ" за човека, защото той не може да използва ÑвоÑта интелигентноÑÑ‚ и разума Ñи за доброто. Въпреки ÑвоÑта разумноÑÑ‚, той е единÑтвеното животно, което води войни, унищожава околната Ñреда, убива за удоволÑтвие, мами Ñъзнателно, изнаÑилва, поробва и предава доверието на тези, които живеÑÑ‚ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. ТрÑбва да го наричат "луд човек" или "агреÑивен човек", или проÑто "разрушител".
Último validado ou editado por
ViaLuminosa
- 30 Dezembro 2011 17:04