Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Búlgaro - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancésInglésLatínBúlgaro

Categoría Oración - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Texto
Propuesto por svajarova
Idioma de origen: Portugués brasileño

Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Título
Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
Traducción
Búlgaro

Traducido por svajarova
Idioma de destino: Búlgaro

Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс" за човека, защото той не може да използва своята интелигентност и разума си за доброто. Въпреки своята разумност, той е единственото животно, което води войни, унищожава околната среда, убива за удоволствие, мами съзнателно, изнасилва, поробва и предава доверието на тези, които живеят с него. Трябва да го наричат "луд човек" или "агресивен човек", или просто "разрушител".

Última validación o corrección por ViaLuminosa - 30 Diciembre 2011 17:04