Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Български - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Общество / Хора / Политика
Заглавие
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Текст
Предоставено от
svajarova
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocÃnio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.
Заглавие
Ðе Ñъм ÑъглаÑен(а) Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñта "Хомо СапиенÑ"
Превод
Български
Преведено от
svajarova
Желан език: Български
Ðе Ñъм ÑъглаÑен(а) Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñта "Хомо СапиенÑ" за човека, защото той не може да използва ÑвоÑта интелигентноÑÑ‚ и разума Ñи за доброто. Въпреки ÑвоÑта разумноÑÑ‚, той е единÑтвеното животно, което води войни, унищожава околната Ñреда, убива за удоволÑтвие, мами Ñъзнателно, изнаÑилва, поробва и предава доверието на тези, които живеÑÑ‚ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. ТрÑбва да го наричат "луд човек" или "агреÑивен човек", или проÑто "разрушител".
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 30 Декември 2011 17:04