Translation - Turkish-English - Rakı üretimine üzümlerin temizlenmesi ile...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Speech - Business / Jobs This translation request is "Meaning only". | Rakı üretimine üzümlerin temizlenmesi ile... | | Source language: Turkish
Rakı üretimine üzümlerin temizlenmesi ile başlanır. Şıra haline getirilen üzümler pastörize edildikten sonra; maya ile fermante edilir ve alkollü bir sıvı oluşturulur. Alkollü sıvı, kolonlu distilasyon ünitesinde damıtılarak suma haline getirilir. Stoklanan suma, bakır imbiklerde anason tohumu ile yeniden damıtılır. Bakır imbiklerde freksiyonel distilasyon sonunda elde edilen rakının orta kısmının alkolü yüksek dereceli olup göbek adını alır. | Remarks about the translation | ingiliz veya amerikan lehçesi |
|
| The making of Raki starts with... | | Target language: English
The making of Raki starts with cleaning the grapes. After pasteurization, the pressed grapes are fermented and an alcoholic liquid is obtained. After having been distilled in the unit column distiller, the alcoholic liquid is made into a suma. The stored suma is re-distilled with anise in copper alembics. The middle part of the Raki obtained at the end of the fractional distillation [carried out in the copper alembics] contains a high level of alcohol and is called "belly". | Remarks about the translation | Suma: Suma raki, i.e. distilled Raki prior to the addition of aniseed, is generally produced from raisins but raki factories around established wine-producing areas like TekirdaÄŸ, NevÅŸehir, and Ä°zmir may also use fresh grapes for higher quality
http://en.wikipedia.org/wiki/Rak%C4%B1 |
|
Validated by Lein - 30 September 2013 17:15
Last messages | | | | | 11 June 2013 23:40 | | | | | | 12 June 2013 01:08 | | | Are you sure, merdogan
To me it rather seems some raki merchant is requesting a translation for his American customers. |
|
|