Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Portaingéilis (na Brasaíle) - Obs! För att skydda mot datorvirus kan...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishPortaingéilis (na Brasaíle)

Title
Obs! För att skydda mot datorvirus kan...
Text
Submitted by Vn
Source language: Swedish

Obs! För att skydda mot datorvirus kan e-postprogram förhindra att
vissa
sorters bifogade filer skickas eller tas emot. Kontrollera dina
inställningar för e-postsäkerhet om du vill veta hur bifogade filer
hanteras.

Title
Obs!
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by casper tavernello
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Obs! Para proteger contra vírus de computador o programa de e-mails pode previnir que certos tipos de arquivos anexos sejam enviados ou recebidos. Cheque seus ajustes de segurança de e-mail se quiser saber como os arquivos anexos são gerenciados.

Remarks about the translation
Obs! To protect against PC virus, the e-mail program can prevent that some kinds of ?added? files be sent or received. Control your e-mail security settings if you want to know how the added files are managed.

Mail's message when someone sends you a file.
Here is the tranlation into french:

Remarque : pour se protéger de virus informatiques, il se peut que les programmes de messagerie électronique évitent d'envoyer ou de recevoir certains types de pièces jointes. Vérifiez les paramètres de sécurité de votre messagerie électronique pour déterminer de quelle manière les pièces jointes sont gérées.
Validated by casper tavernello - 13 July 2007 21:56





Last messages

Author
Message

7 July 2007 10:26

Maribel
Number of messages: 871
You use OBS too? It is short for observera, like NB nota bene...

(PS bifoga=attach)

9 July 2007 17:44

casper tavernello
Number of messages: 5057
Observação.