Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-English - Eu sou demais

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)FrenchEnglish

Category Chat - Love / Friendship

Title
Eu sou demais
Text
Submitted by darlen
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Eu sou demais
Remarks about the translation
10

Title
I am so amazing
Translation
English

Translated by casper tavernello
Target language: English

I am awesome
Validated by IanMegill2 - 16 November 2007 02:14





Last messages

Author
Message

14 November 2007 09:53

IanMegill2
Number of messages: 1671
Original form of translation:
I am great

14 November 2007 10:16

casper tavernello
Number of messages: 5057
I'm not a good gambler.
Next time I will submit my first bet.

14 November 2007 17:58

badr.love
Number of messages: 1
الترجمة حرفية و من دون معنى ظاهر

15 November 2007 09:59

Frankrike-sverige
Number of messages: 35
Ca ne veut rien dire et en plus ca n'a rien avoir avec le contenu de la traduction demandé.

15 November 2007 12:25

Francky5591
Number of messages: 12396
Awesome : impressionnant, imposant, terrifiant
l'expression française a été traduite plus littéralement, mais la traduction vers l'anglais correspond bien : quelqu'un qualifié de "trop" est quelqu'un qui impressionne, qui étonne (pour une raison ou pour une autre)

I think you can validate, Ian...

15 November 2007 17:36

efrank
Number of messages: 2
I am too