Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Haihai, ben je vanaaf op stap in den bosch.. ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

शीर्षक
Haihai, ben je vanaaf op stap in den bosch.. ...
हरफ
RenataGMद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Haihai, ben je vanaaf op stap in den bosch..
Zoja, waar ben je dan te vinden, liefsss. Dat is dan mooi.. Dan treffen we elkaar daar vanavond wel.. Een drankje dat kan wel hoor. Zie je vanavond

शीर्षक
Oi, oi.. Você vai estar em Den Bosch hoje à noite?
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

mulatabrazileiraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Oi oi, você vai estar em Den Bosch hoje à noite? Se sim, onde posso encontrar você? beijossss. Isso é legal, então a gente se encontra hoje à noite sim. Uma bebida dá sim, vejo você hoje à noite.
Validated by casper tavernello - 2008年 अप्रिल 1日 03:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 25日 23:40

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
mulatabrazileira,

Algumas observações:

1) Quem acha, acha alguém ou alguma coisa, ou seja, o verbo "achar" pede objeto direto, e o pronome "lhe" sempre representa um objeto indireto. Portanto, é necessário substituir "...onde posso lhe achar?" por "...onde posso achar você?" ou, ainda melhor, "...onde posso encontrar você?".

2) Na língua escrita, "você" e "te/ti/teu" não podem ser usados para se referir à mesma pessoa gramatical. Por conseguinte, "...te vejo hoje à noite" precisa ser corrigido para "...vejo você hoje à noite".

Para proceder às modificações, clique sobre o botão azul Editar mais acima desta página.

Atenciosamente,

2008年 मार्च 26日 00:44

mulatabrazileira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Obrigada pelas correções.