Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - email adresini verirsen neden olmasın sende çok...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
email adresini verirsen neden olmasın sende çok...
हरफ
excelangeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

email adresini verirsen neden olmasın? Sende çok hoş birine benziyorsun.

शीर्षक
Why not?
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

If you give me your email address ,why not? You also seem to be a nice person.

Validated by lilian canale - 2008年 जुन 21日 23:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 20日 20:26

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
merhaba merdogan

he means to say "also seem a nice person" herhalde demek istedigi