Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - email adresini verirsen neden olmasın sende çok...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
email adresini verirsen neden olmasın sende çok...
Текст
Публікацію зроблено
excelange
Мова оригіналу: Турецька
email adresini verirsen neden olmasın? Sende çok hoş birine benziyorsun.
Заголовок
Why not?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
If you give me your email address ,why not? You also seem to be a nice person.
Затверджено
lilian canale
- 21 Червня 2008 23:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Червня 2008 20:26
kfeto
Кількість повідомлень: 953
merhaba merdogan
he means to say "also seem a nice person" herhalde demek istedigi