Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-लिथुएनियन - The road for the us started off rough in the...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीलिथुएनियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
The road for the us started off rough in the...
हरफ
Rytisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

The road for the us started off rough in the community, having a few early problems with a few trouble making members. ''Petras'' appointed a co-leader to help keep things under control at this point. Order and change quickly came. Now a group of six members are apart of the higher positions within the clan. Still keeping true to the two leaders, the four others are important decision makers and acting leaders in the case of a disappearance of the leaders.

शीर्षक
Mūsų kelias prasidėjo...
अनुबाद
लिथुएनियन

Dzuljetaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: लिथुएनियन

Mūsų kelias bendruomenėje prasidėjo sunkiai, anksti atsiradus keletui problemų su keliais maištingais jos nariais. "Petras" buvo išrinktas vienu iš lyderių, kad padėtų šiuo metu išlaikyti tvarką. Tvarka ir pokyčiai atėjo greitai. Dabar šešių narių grupė turi klane aukštesnes pozicijas. Likdami ištikimi lyderiams, keturi likusieji priima svarbius sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra.
Validated by ollka - 2008年 अगस्त 1日 20:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 1日 16:08

ollka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 149
Jūsų vertimai labai gražūs.
Tik paredaguočiau paskutinį sakinį, pvz taip: "svarbūs - priima sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra"
Kaip manote?

2008年 अगस्त 1日 17:56

Dzuljeta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 45
Dėkui už pataisymą, taip iš tiesų skambėtų geriau.

2008年 अगस्त 1日 20:14

ollka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 149
Tuomet pataisysiu ir priimsiu