Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अरबी - H., por favor, não deixe de falar comigo.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबी

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
H., por favor, não deixe de falar comigo.
हरफ
cimanettiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

H., por favor, não deixe de falar comigo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
líbio
<Male name abbr.>

शीर्षक
H., رجاءً, لا تتوقف عن التحدث إلي.
अनुबाद
अरबी

Robihno1द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

H., رجاءً, لا تتوقف عن التحدث إلي.
Validated by jaq84 - 2008年 नोभेम्बर 11日 07:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 30日 14:36

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Name abbrev.

2008年 सेप्टेम्बर 30日 18:40

cimanetti
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Debtor for you to have translated the name Hussein.

2008年 सेप्टेम्बर 30日 18:41

cimanetti
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
SITE COMPLICADO!!!!!!!!!!!
NÃO CONSIGO VER A RESPOSTA!!!!
FUI NOTIFICADA QUE A MINHA SOLICITAÇÃO FOI RESPONDIDA, MAS NÃO CONSIGO ACHAR A RESPOSTA.
POR FAVOR, ME AJUDEM
CIDA

2008年 सेप्टेम्बर 30日 18:42

cimanetti
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
ONDE ESTÁ A MINHA MENSAGEM EM ÁRABE?
OBRIGADA
CIDA

2008年 सेप्टेम्बर 30日 18:47

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
cimanetti,

Tenha calma!

O nome foi abreviado porque Cucumis.org não faz transliteração de nomes.
Os seus 4 pedidos de tradução estão aguardando que algum usuário que domine ambas as línguas esteja conectado. Não temos muitos tradutores de português para árabe e vice-versa, por isso recomendo que você peça uma tradução intermediária para o inglês. Seguramente o seu pedido será atendido mais rapidamente.