Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-عربي - H., por favor, não deixe de falar comigo.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعربي

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
H., por favor, não deixe de falar comigo.
نص
إقترحت من طرف cimanetti
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

H., por favor, não deixe de falar comigo.
ملاحظات حول الترجمة
líbio
<Male name abbr.>

عنوان
H., رجاءً, لا تتوقف عن التحدث إلي.
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف Robihno1
لغة الهدف: عربي

H., رجاءً, لا تتوقف عن التحدث إلي.
آخر تصديق أو تحرير من طرف jaq84 - 11 تشرين الثاني 2008 07:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أيلول 2008 14:36

gamine
عدد الرسائل: 4611
Name abbrev.

30 أيلول 2008 18:40

cimanetti
عدد الرسائل: 5
Debtor for you to have translated the name Hussein.

30 أيلول 2008 18:41

cimanetti
عدد الرسائل: 5
SITE COMPLICADO!!!!!!!!!!!
NÃO CONSIGO VER A RESPOSTA!!!!
FUI NOTIFICADA QUE A MINHA SOLICITAÇÃO FOI RESPONDIDA, MAS NÃO CONSIGO ACHAR A RESPOSTA.
POR FAVOR, ME AJUDEM
CIDA

30 أيلول 2008 18:42

cimanetti
عدد الرسائل: 5
ONDE ESTÁ A MINHA MENSAGEM EM ÁRABE?
OBRIGADA
CIDA

30 أيلول 2008 18:47

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
cimanetti,

Tenha calma!

O nome foi abreviado porque Cucumis.org não faz transliteração de nomes.
Os seus 4 pedidos de tradução estão aguardando que algum usuário que domine ambas as línguas esteja conectado. Não temos muitos tradutores de português para árabe e vice-versa, por isso recomendo que você peça uma tradução intermediária para o inglês. Seguramente o seu pedido será atendido mais rapidamente.