अनुबाद - जापानी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - huo yuan jiaअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence | | हरफ moxद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: जापानी
huo yuan jia | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | अनुबादब्राजिलियन पर्तुगिज deboyद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
huo yuan jia | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
Validated by milenabg - 2007年 फेब्रुअरी 2日 13:01
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2006年 मार्च 16日 23:39 | | jonerचिठ्ठीको सङ्ख्या: 135 | mox:
Qual é a origem deste texto?
Pergunto porque parece chinês traduzido para alfabeto latino.
Quando for solicitar lÃnguas que não empregam o alfabeto latino, é melhor fornecer o texto com os caracteres da lÃngua original, se possÃvel.
...e a minha dica sobre o chinês é quase 100% correta sou casado com chinesa e assuntos gerais do oriente é comigo mesmo, embora não seja capaz de traduzir estes idiomas, conheço um pouco de cada um e sei diferenciá-los razoavelmente.
|
|
|