Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-इतालियन - ти си слънцето в очите ми

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianइतालियन

शीर्षक
ти си слънцето в очите ми
हरफ
Frankie_Comiksद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

ти си слънцето в очите ми

शीर्षक
Tu sei il sole ....
अनुबाद
इतालियन

stella-22द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Tu sei il sole nei miei occhi .
Validated by Maybe:-) - 2009年 सेप्टेम्बर 14日 17:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 14日 10:12

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello Maybe:-)

What's the reason for the "red flag" here, isolated?

CC: Maybe:-)

2009年 सेप्टेम्बर 14日 10:19

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Good morning pias!
thank you for your message. Even if Bulgarian is not among my languages, I have a elementary knowledge of it. So I fully understood the meaning of the original text and found that the translation is quite correct. The question is: am I allowed to accept it or not?

CC: lilian canale

2009年 सेप्टेम्बर 14日 10:35

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok, let's wait for Lilian who understands Italian.

2009年 सेप्टेम्बर 14日 10:50

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
To answer your question, Maybe:-), I'd say "yes", if you think it makes absolutely no doubt. For such short texts, if you're absolutely sure about the meaning, you don't need to open a poll


2009年 सेप्टेम्बर 14日 11:02

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Thanks a lot Francky. I just saw two very short translations from Bulgarian to Italian, which I am absolutely sure about. I could accept them without any problem. Of course I would avoid to do so for longer texts or in case of a little doubt.
Have a nice day :-)
M.:-)