Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - SeninLe UyuyakaLmak...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरोमानियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
SeninLe UyuyakaLmak...
हरफ
melis72द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

SeninLe UyuyakaLmak

sessizlik istiyorum, yalnızca senin olduğun bir sessizlik,
ve sessizlikte uyumak istiyorum, sadece teninin sıcaklığıyla..
o sessizlikte seninle uyurken, nefesini yüzümde hissetmek istiyorum,
var olduğunu yanımda,benim olduğunu hissetmek istiyorum..
göğsüne yatıp elini tutarak kalp atışlarını dinlemek istiyorum..

dudaklarım dudaklarındayken uyuya kalmak
seninle tek vücutta iki can olarak uyumak istiyorum,

शीर्षक
Falling asleep with you
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Falling asleep with you

I want silence, only the silence in which you exist
And I want to sleep in silence, only with the heat of your skin
While sleeping with you in this silence, I want to feel your breath on my face,
I want to feel that you are by my side, that you are mine...
I want to lie on your breast, listen to your heart beats while holding your hand

I want to fall asleep when your lips are on mine
I want to sleep with you as two souls in one body
Validated by lilian canale - 2009年 मे 1日 14:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 1日 01:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Isn't that romantic?

2009年 मे 1日 01:11

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Yesss quite a lot, I love it

2009年 मे 1日 12:30

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Is there a love like this?

2009年 मे 1日 13:54

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I hope there is.

CC: merdogan